Tips on preventing the novel coronavirus(Four languages)

2020-01-29 13:04:24 , Source : Foreign Affairs Office of the People’s Government of Shaanxi Province

Guideline I: How to prevent the pneumonia caused by the novel coronavirus (General Instructions)

The viral pneumonia caused by the novel coronavirus is a new disease that has not been previously identified in humans, and the guideline is formulated based on current understanding of the pathogen, which is used to prevent the public from the epidemic during its prevalence.

I. Reduce the outside activities

1. Don’t go to the epidemic areas.

2. Stay at home as much as possible, and reduce calls on relatives and friends during the Spring Festival Holiday.

3. Decrease your activities in the public areas, such as common bath pools, hot springs, cinemas, internet bars, KTVs, shopping malls, public transportations, exhibition halls, etc.

II. Increase individual protection and handwashing

1. Wear masks as much as possible. When you go to the public areas, go to hospital and take the public transport, please wear surgical masks or N95 masks.

2. Keep your hands clean. Don’t touch the public goods and parts in the public areas; wash your hands when you return back from the public places, after sneezing, before eating foods and after using the toilet; don’t touch your eyes, nose and mouth before washing your hands; cover your mouth and nose when sneezing or coughing.

III. Monitor your health and seek medical⠼/span>advice

1. Actively monitor the health index of your family, and measure body temperature when they feel sick. Pay much attention to your children’s body temperature.

2. If you have the suspicious symptoms affected by the novel coronavirus, please wear masks and go to hospital nearby. The symptoms include fever, coughing, sore throat, chest tightness, dyspnea, poor appetite, feeling weak, nausea and vomiting, diarrhea, headache, nervousness, conjunctivitis, muscular soreness, etc. When you go to a hospital for medical advice, please avoid taking the public transport means and don’t go to the public places as much as possible. Tell the doctor whether you go to the epidemic areas and if you touch someone after you have the symptoms, and cooperate the doctor to make a survey.

IV. Maintain good health habits

1. Open your window and keep ventilation.

2. Don’t share the towel among the family, keep your home clean and dry the clothes in the sun.

3. Don’t spit everywhere; pack your phlegm and snot and throw it into the dustbin.

4. Maintain the nutrition and do some exercise.

5. Don’t touch, buy and eat wild animals; don’t go to the markets that sell poultry, marine products and wild animals as much as possible.

6. Prepare the thermometer, surgical masks or N95 masks, and household disinfectants.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Напоминание от Центра по контрою и профилактике заболеваний в Китае: как народным массам защититься от вируса?

Одно из руководств по защите народных масс от пневмонии, вызванной коронавирусом нового типа.

Пневмония, вызываемая коронавирусом нового типа - это новая болезнь, на основании имеющихся на данный момент знаний об этой болезни было разработано данное руководство, применяемое для массовой и индивидуальной профилактики во время эпидемии.

1. Максимально сократите контакты со внешней средой.

(1) Избегайте поездок в места, где распространена болезнь.

(2) Во время китайского Нового года рекомендуется сократить число посещений родных и дружеских встреч, и по возможности больше отдыхать дома.

3. Рекомендуется сократить посещение общественных мест с высокой плотностью людей, в особенности, мест с плохой циркуляцией воздуха, например: общественных бань, горячих источников, кинотеатров, интернет-баров, караоке, торговых центров, автовокзалов, аэропортов, портов, выставочных залов.

2. Индивидуальная защита и гигиена рук.

(1) Рекомендуется при выходе на улицу надевать защитные маски. При посещении общественных мест, больниц или при поездках на общественном транспорте, надевайте медицинские хирургические маски или маски №95.

(2) Поддерживайте гигиену рук. Поменьше контактируйте с предметами общественного пользования и поверхностями в общественных местах: возвращаясь из общественных мест, после того, как покашляли и прикрыли рукой рот, перед едой и после туалета мойте руки жидким или туалетным мылом и проточной водой, или используйте спиртосодержащую дезинфицирующую жидкость, не требующую смывания. Если вы не уверены в чистоте ваших рук, старайтесь не прикасаться руками ко рту, глазам и носу, когда чихаете или кашляете, закрывайте рот и нос локтем или одеждой.

3. Мониторинг здоровья и обращение за медицинской помощью

1. Сознательно осуществляйте мониторинг собственного здоровья и здоровья членов семьи, если чувствуете, что у вас жар, сами измеряйте себе температуру. Если у вас дома есть маленькие дети, по утрам и вечерам проверяйте у них лоб, если почувствуете, что он горячий, проверяйте их температуру.

2. Если у вас появились подозрительные симптомы, то наденьте маску и сами обратитесь в ближайшее медицинское учреждение. Если у вас появились симптомы, которые могут быть симптомами заболевания коронавирусом нового типа (включая жар, кашель, боль в горле, чувство стеснения в груди, одышка, небольшой спад аппетита, слабость, пониженное настроение, тошнота и рвота, понос, головная боль, учащенное сердцебиение, конъюнктивит, легкая боль в конечностях или мышцах спины), следует, согласно состоянию болезни, своевременно обратиться в медицинское учреждение. А также по возможности избегать поездок на метро, автобусах и другом общественном транспорте, избегать посещения общественных мест с высокой плотностью людей. При обращении в больницу следует самому сообщить врачу о том, проживали ли вы или путешествовали в районах, где распространена болезнь, рассказать, с кем контактировали после того, как заболели, помочь врачу провести соответствующую проверку.

4. Поддерживайте хорошую гигиену и оздоровительные привычки.

(1) Чаще открывайте дома окна и проветривайте.

(2) Члены семьи не должны пользоваться одними и теми же полотенцами, поддерживайте чистоту мебели и посуды, хорошо просушивайте одежду и постельное белье.

(3) Не сплевывайте мокроту, где попало, собирайте выделения изо рта и носа в бумажные салфетки и убирайте в мусорные баки с пометкой «для опасных веществ».

(4) Поддерживайте хорошее питание, умеренно занимайтесь спортом.

(5) Не надо контактировать, покупать или использовать в пищу диких животных (т.е.дичь): по возможности избегайте посещения рынков, где продают живой товар (птицу, морепродукты, диких животных).

(6) Держите дома градусник, медицинские хирургические маски или маски N95, средства для дезинфекции домашней утвари и прочее.

----------------------------------------------------------------------------------------------

중국질병컨트롤센터제시: 대중예방어떻게할까요?

신형폐렴바이러스감염자예방안내하나(통용예방편)

신형폐렴바이러스에감염된폐렴은일종의새로운질환으로현재질병에대한인식에근거해질병유행기간대중예방지도에적용됩니다.

첫째. 외출을될수록감소하자

1. 질병이유행하고있는지역을피하자.

2. 설날동안친척과의회식을줄이고집에서쉬는것을권합니다.

3. 인원밀집된공공장소. 특히공기유동성이떨어지는. 예를들면찜질방, 온천, 영화관, PC, 노래방, 백화점, 정류장, 공항, 전시관인원밀집한공공장소에는일체피하시길바랍니다.

둘째.개인방독보호와손위생

1. 외출시마스크착용을권장합니다.외출시공공장소, 취의혹은공중교통수단을, 의사용외과마스크또는전문N95 마스크를착용하기.

2. 손위생습관을유지. 공공장소에서접촉한물품과부위를줄이고공공장소에서돌아올때기침을손을막았을때, 식전후에핸드워시나비누로흐르는물에손을씻어야하며혹은알코올포함된핸드면세제를사용하는것을권합니다, 손이깨끗하지않았을때에는손으로코구멍을접촉하는것을피하고, 재채기나기침을팔꿈치로코를가리시길바랍니다.

셋째.건강감진와취의

1. 자발적으로개인과가족의건강상태를파악하고, 열이날때체온을스스로측정하고확인해야합니다.집에아기가있는가정에서는아침저녁으로아이의이마를만져확인해야하며열이나면체온을측정해야합니다.

2. 의심되는증상이생길시마스크를착용하고바로병원으로가서확인하시기를바랍니다.신형폐렴바이러스감염의심증상이나타나면(발열, 기침, 목아픔, 가슴답답함, 호흡곤란, 경도나차-식량감소, 피로, 정신력약함, 구토, 설사, 두통, 안구결막염, 허리와사지에약한근육통)포함해상황에따라의료기관에가서치료해야한다.그리고지하철, 버스교통수단을이용하는사람들이밀집하는장소를피해야한다.진찰의사에게질병관련유행지역의여행거주사발병후어떤사람과접촉을하였는지의사에게협조하여관련조사를진행해야합니다.

넷째.양호한위생환경유지와건강한습관

1. 거실에서창문을열고통풍을자주하자.

2. 가족은수건을공용하지않고, , 식기청결을유지하고, 빨래말리기.

3. 아무곳에가래뱉지않고구비분비물은종이로싸서쓰레기통안에버리자.

4. 영양섭취의적당함주의, 적당한운동.

5. 야생동물과접촉,구매하지말고활체동물(조류, 해산물, 야생동물)시장을최대한피하자.

6. 가정에는체온계, 의사용외과마스크또는전문N95 마스크, 가정용소독용품등을마련하시길바랍니다.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

中国疾病予防コントロールセンター: 公衆の感染予防対策

新型コロナウイルスに感染した肺炎を予防する公衆ガイドの一つ(共通予防篇)

新型コロナウイルスに感染した肺炎は新しい感染症であり、目前この病に対する認識に基づいて本ガイドラインを作り、新型肺炎の流行時期に公衆の個人予防指導に適用する。

一、なるべく外出を控える

1.流行している地域に行くことを避けましょう

2.春節期間は親戚と親友の訪問や会食を控え、なるべく家で休むことをおすすめ。

3.人員が密集する公共の場、特に空気流動性の悪い場所に行くことを減少する。例えば:銭湯、温泉、映画館、ネットカフェ、KTV、ショッピングセンター、駅、空港、港町、展覧館など。

二、個人防護と手指衛生

1.外出の際に、マスクを着用することをおすすめ。公共の場や病院に出かけ、公共交通機関に乗る時、医療用外科マスクやN95マスクを着用する。

2.手指衛生を保つ。公共施設の接触を減らす。公共場所から戻る時、手で咳を覆った後と食事前用便後にハンドソープや石鹸を使って流水で手洗いして、或いはアルコール成分配合の洗い流さないタイプハンドソープを使う。手が清潔かどうかを確定しない時、口や鼻や目に触れることを避ける。くしゃみや咳の場合、肘部の服で鼻や口を隠す

三、健康監視と受診

1.個人と家族の健康監視を自発的に行い、発熱を自覚した時、自発的に体温を測定する。子供がいる場合、朝晩に額を触り、熱が出る場合は体温を測る。

2.疑似症が出れば、自発的にマスクを被って最寄りの病院を受診する。新型コロナウイルスに感染する疑似症(発熱、咳、喉が痛い、胸部圧迫感、軽い食欲減退、呼吸困難、全身倦怠感、精神不振、吐き気、下痢、動悸、結膜炎、頭痛、四肢や腰の筋肉に軽い痛みなど)が出れば、症状によって直ちに医療機関を受診するべきである。同時に、地下鉄やバスなどの公共交通手段の利用、人員が密集する場所に行くのを避ける。受診する際に、感染病が流行する地域の滞在歴と感染した後に接触した方々を医師に積極的に知らせ、関連調査を協力する。

四、良好な衛生と健康習慣を保つ

1.部屋の窓を常に開けて換気する。

2.家族メンバーがタオルの共用を避ける。部屋や食器の清潔を保ち、衣服と布団を常に天日干しする。

3.所構わず痰を吐かなく、口や鼻の分泌物をティッシュで包んで有害ごみ箱に入れる。

4.栄養バランスを注意し、適度な運動をする。

5.野生動物(即ち、野味)の接触、購入、食用を避ける。生きている動物(禽類、海鮮、野生動物など)を販売する市場に行くのをできるだけ避ける。

6.家庭で体温計、医療用外科マスクやN95マスク、家庭用消毒用品などの物資を準備する。

./t20200129_1594525_wap.html